昨天刷足球新闻时候满屏看到”C罗factos”这词,脑瓜子嗡嗡的。琢磨半天愣是没懂,干脆拍桌子决定自己动手整明白!
第一步:直接查词闹笑话
抄起手机就搜”factos汉语意思”,结果词典显示零条结果——当时就懵了!不信邪又翻出吃灰的纸质葡汉词典哗翻,硬是找不着这词。气得我蹲阳台上抽了根烟,烟灰弹花盆里差点把多肉烫死。

第二步:求助朋友反被坑
转头给在澳门打工的发小发微信,这货秒回:”就是骂人的脏话!相当于CNM!”吓得我赶紧删掉刚截图存的表情包。结果晚上刷推特,看见葡萄牙球迷狂刷#factos#庆祝进球,彻底凌乱了——总不能全球人民都在骂街?
关键转折点来了:
半夜蹲厕所刷手机,突然发现C罗原帖写着”factos interessantes”。等等!”interessantes”这词我熟!葡萄牙版”interesting”嘛赶紧把前半截”factos”单独复制出来,这回词典终于弹出结果了…
第三步:意外破解真面目
你猜怎么着?查出来竟然是”事实“!合着C罗天天强调自己是facts man?转头就把发小微信备注改成”葡语骗子”。后来才知道:

- 这是典型拼写陷阱!英文facts在葡语里多个o
- 葡萄牙人超爱用#factos#当流行梗
- C罗每次发这词都自带葡式傲娇表情包

折腾两小时才搞明白,原来就是小学生单词水平!现在看葡萄牙新闻就跟玩解密游戏似的,逮着”factos”就想笑。所以说,学语言最怕想当然——你以为在骂街,人家在讲真理!
声明:本站所有文章,均为网友汇总上传,若有侵犯您的版权或利益,请留言,会及时删除。
